Translation Crowdsourcing Platforms and AI: The Evolution of Collaborative Translation

by Ecrin Yilmaz
Atilim Üni̇versi̇tesi̇, Kızılcaşar Mahallesi, Ankara, Turkey.

10.46679/9788196780593ch08

Yilmaz, E. (2024). Translation Crowdsourcing Platforms and AI: The Evolution of Collaborative Translation. In T. Chuanmao & D. Juntao, Translating the Future: Exploring the Impact of Technology and AI on Modern Translation Studies (pp 209-229). CSMFL Publications. https://dx.doi.org/10.46679/9788196780593ch08

Abstract

Translation is a complex and dynamic process that involves not just the linguistic, but also cultural, social, and cognitive aspects. Individuals or groups can perform translation using human resources and/or machine resources, and both simultaneously. The infusion of Artificial Intelligence has greatly altered the profile of crowdsourcing collaborative translation. This impact manifests along the very different axes that include quality enhancement, efficiency gains, scalability improvements, redefined roles, and new challenges and opportunities. This chapter discusses how AI technologies-most particularly machine translation and natural language processing-have transformed the landscape of translation quality by making available automated support tools to translators. In an added scalar shift, it elucidates how AI-driven automation yields efficiency gains which translate into faster turnaround. Scalability is addressed as AI enables platforms to handle larger volumes of tasks in translation at the same time. The chapter continues to explain the evolving roles of translators and clients, as well as AI acting as a mediator, and improving the overall user experiences involved. However, there exist challenges, such as ethics considerations, data privacy, and biases. Opportunities here include multilingual content creation and cross-cultural communications. The chapters conclude with recommendations for effective and responsible use of AI in translation workflows.

Keywords: : Translation crowdsourcing platforms, Collaborative translation, Artificial intelligence, Machine translation, Natural language processing, Computer-assisted translation

This chapter is a part of: Translating the Future: Exploring the Impact of Technology and AI on Modern Translation Studies

© CSMFL Publications & its authors.
Published: November 12, 2024

References

  1. Alahmadi, D., Babour, A., Saeedi, K., & Visvizi, A. (2020). Ensuring Inclusion and Diversity in Research and Research Output: A Case for a Language-Sensitive NLP Crowdsourcing Platform. Applied Sciences, 10(18), 6216. https://doi.org/10.3390/app10186216
  2. Ambati, V., Vogel, S., & Carbonell, J. G. (2012). Collaborative workflow for crowdsourcing translation. https://doi.org/10.1145/2145204.2145382
  3. Anastasiou, D., & Gupta, R. (2011). Comparison of crowdsourcing translation with Machine Translation. Journal of Information Science, 37(6), 637–659. https://doi.org/10.1177/0165551511418760
  4. Aurélien Bénel, & Lacour, P. (2014). Towards a Participative Platform for Cultural Texts Translators. IGI Global EBooks, 1695–1705. https://doi.org/10.4018/978-1-4666-4979-8.ch096
  5. Baoba, C. (2010). Introducing some Selected Terms in Analyzing and Generating Natural Language. Terminology Standardization & Information Technology.
  6. Bhattacharyya, P. (2012). A survey of Data Driven Machine Translation.
  7. Bowker, L. (2014). Computer-Aided Translation. 60–65. https://doi.org/10.4324/9781315749129.ch4
  8. Civera Saiz, J., Cubel, E., Lagarda, A.L., Casacuberta, F., Vidal, E., & Vilar, J.M. (2005). Computer-Assisted Translation using Finite-State Transducers. Proces. del Leng. Natural, 35.
  9. Dunne, K. J. (2012). Computer‐Assisted Translation. The Encyclopedia of Applied Linguistics. https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0178
  10. Engel, T., Dotan, E., Synett, Y., Held, R. J., Soffer, S., Benhorin, S., & Kopylov, U. (2023). Self‐reported treatment effectiveness for Crohn’s disease using a novel crowdsourcing web‐based platform. United European Gastroenterology Journal, 11(7), 621–632. https://doi.org/10.1002/ueg2.12424
  11. Hartono, R. (2019). Students’ Response on Collaborative Translation Model. UNNES International Conference on English Language Teaching, Literature, and Translation (ELTLT 2018), 11–15.
  12. Heard, R. (2017). FIT position paper on crowdsourcing of translation services. Babel. Revue Internationale de La Traduction / International Journal of Translation, 63(2), 273–275. https://doi.org/10.1075/babel.63.2.09hea
  13. Jiménez-Crespo, M. (2022). Quo Vadis, Crowdsourcing and Online Collaborative Translation? INContext: Studies in Translation and Interculturalism, 2(1). https://doi.org/10.54754/incontext.v2i1.13
  14. Jiménez-Crespo, M. A. (2018). Crowdsourcing and Translation Quality: Novel Approaches in the Language Industry and Translation Studies. Machine Translation: Technologies and Applications, 1, 69–93. https://doi.org/10.1007/978-3-319-91241-7_4
  15. Jiménez-Crespo, M. A. (2021). The impact of crowdsourcing and online collaboration in professional translation. Babel. Revue Internationale de La Traduction / International Journal of Translation, 67(4), 395–417. https://doi.org/10.1075/babel.00230.jim
  16. Katrin. (2021, April 1). What is crowdsourced translation? – Tõlkebüroo, mis ületab sinu ootusi | Toimetaja tõlkebüroo. Transly.eu. https://transly.eu/crowdsourced-translation/
  17. Kübler, N., Mestivier, A., & Pecman, M. (2019). Teaching Specialised Translation Through Corpus Linguistics: Translation Quality Assessment and Methodology Evaluation and Enhancement by Experimental Approach. Meta, 63(3), 807–825. https://doi.org/10.7202/1060174ar
  18. Kuiler, E. W. (2021). Natural Language Processing (NLP). Springer EBooks, 1–3. https://doi.org/10.1007/978-3-319-32001-4_250-1
  19. Kunchukuttan, A., Roy, S., Patel, P., Ladha, K., Gupta, S., Khapra, M., & Bhattacharyya, P. (2012). Experiences in Resource Generation for Machine Translation through Crowdsourcing. LREC, 384–391.
  20. Lesch, H.M. (2014). Translation practice in the social media: an improved translation text for a virtual community?
  21. Lu, X.-B., & Li, J. (2022). Ethical Study on Problems and Development of the Online Crowdsourcing Translation Platform Yeeyan Based on Big Data. 3rd International Conference on Big Data and Social Sciences, 746–757. https://doi.org/10.2991/978-94-6463-064-0_77
  22. Mahata, S. K., Das, D., & Bandyopadhyay, S. (2018). MTIL2017: Machine Translation Using Recurrent Neural Network on Statistical Machine Translation. Journal of Intelligent Systems, 0(0). https://doi.org/10.1515/jisys-2018-0016
  23. Ortiz Takacs, M. (n.d.). Translation crowdsourcing companies and the translators who work for them: A startling duality in client-targeted image and provider reality – Ottiaq. Www.circuitmagazine.org. Retrieved July 23, 2023, from http://www.circuitmagazine.org/dossier-138/translation-crowdsourcing-companies-and-the-translators-who-work-for-them-a-startling-duality-in-client-targeted-image-and-provider-reality
  24. PEKCOŞKUN GÜNER, S. (2022). Crowdsourced translation in software localization. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi. https://doi.org/10.29000/rumelide.1146742
  25. Rebala, G., Ravi, A., & Churiwala, S. (2019). Natural Language Processing. An Introduction to Machine Learning, 117–125. https://doi.org/10.1007/978-3-030-15729-6_10
  26. Sakamoto, A. (2018). Disruption in translator-client matching: Paid crowdsourcing platforms vs human project managers. Tradumàtica: Tecnologies de La Traducció, 16, 85. https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.218
  27. Shao, Y. (2022). Human-Computer Interaction Environment Monitoring and Collaborative Translation Mode Exploration Using Artificial Intelligence Technology. Journal of Environmental and Public Health, 2022, 1–12. https://doi.org/10.1155/2022/4702003
  28. Silva, A. C., & Lopes, C. T. (2016). Health translations: A crowdsourced, gamified approach to translate large vocabulary databases. Portuguese National Funding Agency for Science, Research and Technology (RCAAP Project by FCT). https://doi.org/10.1109/cisti.2016.7521479
  29. Srivastava, S., Shukla, A., & Tiwari, R. (2018). Machine Translation : From Statistical to modern Deep-learning practices. ArXiv, abs/1812.04238.
  30. Su, C. (2017). Crowdsourcing translation under translational eco-environment of Web 2.0. International Journal of English Literature and Social Sciences, 2(5), 119–123. https://doi.org/10.24001/ijels.2.5.13
  31. Yan, R., Gao, M., Pavlick, E., & Callison-Burch, C. (2014). Are Two Heads Better than One? Crowdsourced Translation via a Two-Step Collaboration of Non-Professional Translators and Editors. CiteSeer X (the Pennsylvania State University). https://doi.org/10.3115/v1/p14-1107
  32. Yang, Z. (2020). Comparative Study of Crowdsourcing Translation, Machine Translation and Computer-aided Translation in the Information Age. Proceedings of the 2020 Conference on Education, Language and Inter-Cultural Communication (ELIC 2020). https://doi.org/10.2991/assehr.k.201127.070
  33. Zbib, R., Markiewicz, G., Matsoukas, S., Schwartz, R.M., & Makhoul, J. (2013). Systematic Comparison of Professional and Crowdsourced Reference Translations for Machine Translation. North American Chapter of the Association for Computational Linguistics.
  34. Zhang, J., & Zong, C. (2020). Neural machine translation: Challenges, progress and future. Science China Technological Sciences, 63(10), 2028–2050. https://doi.org/10.1007/s11431-020-1632-x
  35. Zhang, M., & Huang, Z. (2022). Crowdsourcing Used in Higher Education: An Empirical Study on a Sustainable Translation Teaching Mode Based on Crowdsourced Translation. Sustainability, 14(6), 3140. https://doi.org/10.3390/su14063140

[email protected]

Follow us @